Nyheter i julevangeliet (Luk 2:1-20)

tisdag, 23 december 2014 00:00 Written by Tony

Imorgon får vi återigen höra julevangeliet om vår Frälsare som föds... tre nyheter i den nya Folkbibeln 14:

1) Quirinius "styrde" i Syrien.
Fotnot: Vid tiden för Jesu födelse var han militär befälhavare (”styrde”, grek. hegemoneúontos) men ännu inte ståthållare.

Detta är en detalj som bibelkritiker har hakat upp sig på, eftersom Quirinius formellt blev ståthållare först år 6 e Kr, och därför är det viktigt med en precis översättning.

2) Jesusbarnet, Maria och Josef fick inte plats i "gästrummet".
Fotnot: Grek. katályma betyder normalt ”gästrum” (jfr Luk 22:11). Det upptagna gästrummet kan ha legat i ett härbärge (jfr Jer 41:17) eller troligare hos släktingar till Josef (vers 4). Boningshus (jfr Matt 2:11) kunde ha en stalldel med krubbor för djuren.

3) Frid på jorden bland "människor som han älskar".
En något fri översättning, redan populariserad i sång, som tydligt kommunicerar värmen i grundtextens formulering. Den ordagrannare varianten kommer fram i fotnoten:
Andra handskrifter: ”åt människor hans välbehag.”

Läs hela julevangeliet här: http://www.folkbibeln.it/?bok=42&vers=2%3A1#1:46

Önskar er alla en härlig jul, med Guds glädje i den helige Ande över vår Frälsare!

Kontakta oss

Stiftelsen Svenska Folkbibeln, Hantverkarvägen 24, 136 44 Handen

Tel: 08-7412601 - Email: Den här e-postadressen skyddas mot spambots. Du måste tillåta JavaScript för att se den. .

Dela med dig...

Och ta del av nyheterna fran oss